Выбрать страницу

«Я считала, что слушать носителя легче, а говорить труднее»

На самом деле все зависит от человека. У кого-то действительно есть языковой барьер, и над его преодолением нужно работать отдельно.

«Есть отдельные слова, и их достаточно много, перевод которых в голове почему-то не держится».

Как только вы начнете сочетать написание этих слов с их звучанием, как только вы начнете их применять на практике, они сразу войдут в ваш активный словарь. Потом забыть их не сможете, даже если очень захотите.

«А я всё жду, когда мой словарный запас станет богаче. Грамматику подтянул. А нужно просто взять и начать говорить»

Не нужно ждать, когда вы будете достаточно готовы для того, чтобы говорить. Выучили три слова, и пошли говорить. Когда я только начинала говорить по-испански (это была моя первая недели), то я знала всего слов пятьдесят, не больше. «Me llamo Svetlana… como est?s… estoy bien… qu? haces» — все, что я могла сказать.

«Почему, когда выпьешь, говорить на английском просто?»

Потому что есть языковой барьер. Он психологический, а не из-за недостатка слов или незнания грамматики. Дети не знаю грамматику, когда начинают учиться говорить. Они слышат и говорят. Пусть сначала неправильно, но их поправят. Бояться не нужно, и вас люди поправят, нет в этом ничего постыдного. А пьяному, как говорится и «море по колено». Раскрепощайтесь, но не с помощью алкоголя. =)

Если у вас есть вопрос — напишите его в комментарии к этой статье.

Источник: infobusiness2.ru